邮资票品不只是代表邮政部门的形象,也是代表着国家的形象。新中国成立以来,国家邮政部门对邮资票品的选题、设计、发行一直十分严格,出现错误的现象微乎其微。
但是,在今年中国邮政集团公司发行的新年贺年邮资明信片及贺卡中,错误频发。
第一,编号为HP201211的贺年邮资明信片(图1),片背文字是“新的一年祝您在事业和生活上 红运当头”,“红运当头”应该是“鸿运当头”。成语作为我国汉字语言词汇中定型的词组或短句是不能随意篡改的。其次,这句话中的“事业”的“业”居然印成繁体字。《中华人民共和国国家通用语言文字法》规定,除文物古迹,姓氏中的异体字,书法、篆刻等艺术作品,题词和招牌的手书字,出版、教学、研究中需要使用时可以使用繁体字外,其他都应使用简体字。
第二,编号为201208的贺年邮资明信片(图2),片的正面和背面的“龙年大吉”四字为毛笔手书字,自左向右书写,左边落款顺序却是由上到下,由右向左的 “壬辰年”和“恭贺新禧”的印章。众所周知,自古以来汉字书法作品的书写习惯,都是自上而下,自右而左的,如此写法是犯了低级错误。
第三,编号为HP201209的贺年邮资明信片(图3),片背文字“龙吟庆春2012农历壬辰龙年”全部使用繁体字,同样违反了《中华人民共和国国家通用语言文字法》的规定。
第四,编号为HP201212的贺年邮资明信片(图四),背面图案是小孩子手里拿着6根气球的线,而上面却有7个气球。虽然6根线也是可以放7个气球的,但是如果仔细看一下图就会发现(图5),图中所示的那个气球的线是虚的,下面没有所对应的线。
第五,编号为HKFA201215的邮资信封(图6)及内卡(图7),图为鲤鱼跃龙门,下有一首宋代大诗人陆游《鲤鱼行》的诗:“长鲸之长几千丈,雪蹴山倾万重浪。纵游不厌沧海宽,一跃已在青天上。” 而邮资信封及内卡上却印成了:“长鲸之长几千丈,雪蹴山倾万重浪。一跃已在青天上,纵游不厌沧海宽。”最后二句次序被颠倒了。另外,邮资信封面《鲤鱼行》这首诗的右边有一个椭圆形的印章,印文“传统贺卡”四字排序正确,对应于这枚印章,这首诗也应该按照传统从右向左排列。内卡的《鲤鱼行》就更应该按此方法排列了,因为贺卡上端的说明文字就是如此排列的,怎么可以上端按照传统排列,下端却又反过来排列呢?真不知道设计人员是如何考虑的。
作为“国家名片”的邮资票品,对其选题和设计都有非常严格的要求,这也是新中国邮票发行的一个重要特性。为了把好邮票图稿设计关,1999年4月5日,原国家邮政局就成立了第一届邮票图稿评议委员会,从而建立了有效的邮票评审等把关机制。但是相关监管部门可能存在重视纪特邮票,轻视邮资封片设计的现象。需知邮资封片也是国家的名片,来不得半点马虎。
中共十七届六中全会审议通过了《中共中央关于深化文化体制改革 推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》。集邮文化是社会主义文化的重要组成部分,为了响应党中央的号召,我们应该大力倡导集邮文化、宣传集邮文化、弘扬集邮文化,作为集邮文化重要载体的邮资票品,就不该出现各种各样的错误,以免造成负面影响,甚至误导广大人民群众。
笔者建议,应大力加强对邮资票品设计图稿的审查。
广东邮政特邀监督员 杨旭坤